웅냥냥
銀河鉄道の夜 본문
発車時刻はもう あと少しで
핫샤지코쿠와 모오 아토 스코시데
발차시각은 이제 앞으로 조금
突然に景色が輝
토츠젠니 케시키가 카가야쿠
돌연 풍경이 빛나
不意に 銀河ステーションを飛び出したら
후이니 킨가스테숀오 토비다시타라
갑자기 은하 스테이션을 뛰쳐나가면
有限と永遠のはざまへ
유겐토 에이엔노 하자마에
유한과 영원의 갈림길에
蒼い三角標が 闇にきらめく
아오이산카쿠효가 야미니키라메쿠
푸른 삼각표가 어둠에 반짝여
まだ何も気づかずに 旅を続けたね
마다나니모키즈카즈니 타비오츠즈케타네
아직 아무것도 깨닫지 못하고 여행을 계속했지
今宵グッバイマイセルフ
코요이 굿바이마이셀프
오늘밤 굿바이 마이셀프
僕は旅に出るよ
보쿠와타비니데루요
나는 여행을 떠날게
大好きな 君のもとへと
다이스키나 키미노 모토헤토
정말 좋아하는 너의 곁으로
闇に浮かんだ輝きまで
야미니우칸다카가야키마데
어둠에 떠오른 빛까지
銀河鉄道は命を乗せて
킨가데츠도우와이노치오노세테
은하철도는 생명을 싣고
ノーザンクロスは冷たく青く
노잔크로스와츠메타쿠아오쿠
노던 크로스는 차갑고 파랗게
さまよう魂を救うの
사마요우타마시이오스쿠우노
떠도는 영혼을 구하는 거야
君を濡れた髪が乾き始めた
키미노누레타카미가카와키하지메타
너의 젖은 머리가 마르기 시작했어
あぁ優しい涙 せめて拭えたら
아아야사시이나미다 세메테누구에타라
아아 상냥한 눈물 적어도 닦을 수 있었더라면
今宵グッバイマイフレンド
코요이굿바이마이프렌드
오늘밤 굿바이 마이 프렌드
君は旅立つのかい
키미와타비다츠노카이
너는 여행을 떠나는 거니
忘れない その言葉を
와스레나이 소노코토바오
잊지않을 거야 그 말을
本当の幸せ探して
혼토노시아와세사가시테
진실한 행복을 찾아서
僕はまだ銀河を旅するよ
보쿠와마다킨가오타비스루요
나는 조금 더 은하를 여행할게
遠くに響くハレルヤ歌声が
토오쿠니히비쿠하레루야우타고에가
멀리서 울리는 할렐루야 노래소리가
南の空に聞こえる
미나미노소라니키코에루
남쪽 하늘에서 들려와
果てなき空 永遠の時を
하테나키소라 토와노토키오
끝없는 하늘 영원한 시간을
越えてまた出会う
코에테마타데아우
넘어서 다시 만나
銀河鉄道の夜の旅へ
킨가데츠도우노요루노타비헤
은하철도의 밤의 여행에서
グッバイマイセルフ
굿바이마이셀프
굿바이 마이 셀프
僕は旅に出るよ
보쿠와타비니데루요
나는 여행을 떠날게
大好きな 君のもとへと
다이스키나 키미노모토헤토
정말 좋아하는 너의 곁으로
闇に浮かんだ輝きまで
야미니후칸다카가야키마데
어둠에 떠오른 빛까지
銀河鉄道は命を乗せて
킨가데츠도우와이노치오노세테
은하철도는 생명을 싣고
本当の幸せの先で
혼토노시아와세노사키데
진실한 행복의 끝에서
もう一度君に会えるといいな
모오이치도키미니아에루토이이나
한번 더 너를 만날 수 있으면 좋겠네