Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

웅냥냥

9. 혼자의 세계 본문

가사번역

9. 혼자의 세계

pugpugpugpug 2017. 6. 26. 17:18

ヒトリノセカイ



誰のために生きているの

다레노타메니 이키테이루노

누구를 위해 살고있어


明日は何で必要なんだろう

아스와 난데 히츠요난다로

내일은 어째서 필요한 거야


夢のかけら眺めたら

유메노 카케라 나가메타라

꿈의 조각 바라봤다면


今は眠ろう

이마와 네무로

지금은 자자




静かにただ 生きていくの

시즈카니 타다 이키테이쿠노

조용히 그저 살아가는 것


それじゃバイバイ

소레쟈 바이바이

그럼 바이바이


元気でいるんだよ

겐키데이룬다요

건강히 있어


口に 出せない 言葉たち

쿠치니 다세나이 코토바타치

입에 담지 않는 말들


抱きしめて眠る

다키시메테 네무루

끌어안고 잠들어




あぁ

아아


どこにぶつけたらいい

도코니 부츠케타라 이이

어디에 부딪히면 좋아




夜も街は 華やいでる

요루모 마치와 하나야이데루

밤도 거리는 흥겨워


僕は今日を思い返してる

보쿠와 쿄오오 오모이카에시테루

나는 오늘을 되돌아보고 있어


地下鉄 風が吹き抜けた

치카테츠 카제가 후키누케타

지하철 바람이 지나가


1人のホームで

히토리노 호무데

한사람의 홈에서




あぁ

아아


どこに帰ればいい

도코니 카에레바 이이

어디로 돌아가면 좋아




ビルの隙間 空は狭く

비루노 스키마 소라와 세마쿠

빌딩의 틈새 하늘은 좁아


ライブハウスは路地の片隅で

라이브하우스와 로지노 카타스미데

라이브 하우스는 골목의 구석에서


君に聞いて欲しい歌

키미니 키이테 호시이 우타

너에게 들려줬으면 하는 노래


いまもまだ 歌い続け

이마모 마다 우타이 츠즈케

지금도 아직 계속 노래해


君はもういないけど

키미와 모우 이나이케도

너는 더이상 없지만




あぁ

아아


どこに伝えたらいい?

도코니 츠타에타라 이이

어디에 전하면 좋아?




誰のために生きているの

다레노 타메니 이키테이루노

누구를 위해서 살고 있어


明日は何で必要なんだろう

아스와 난데 히츠요 난다로

내일은 어째서 필요한 거야


夢のかけら眺めたら

유메노 카케라 나가메타라

꿈의 조각 바라봤다면

'가사번역' 카테고리의 다른 글

니아  (0) 2017.06.29
10. 스타더스트  (0) 2017.06.26
8. 반경 10미터의 세계  (0) 2017.06.26
7. 돈마이!!  (0) 2017.06.26
6. 마지막까지  (0) 2017.06.26
Comments