웅냥냥
re:milkyway 본문
青白い銀河をつきぬけて どこまでもすすもう
창백한 은하를 빠져나가서 어디까지라도 나아가자
線路は続いてゆく 遥か未来へ
선로는 계속 되어가 먼 미래에
白鳥の停車場に 高い汽笛が鳴り響き
백조 정거장에 높은 기적이 울려 퍼져
列車は動き出す 様々な想いをのせて
열차는 움직이기 시작해 여러가지 마음을 싣고
幾千の星屑が 窓の外を通り抜ける
수 많은 별빛이 창 밖을 빠져나가
誰かの願い事を 叶えて消えてゆくのかな
누군가의 소원을 이뤄주고 사라져 가는 걸까
なぜだろう 美しい景色に
어째서일까 아름다운 경치에
切なさが胸にこみ上げた
애틋함이 가슴에 벅차올랐어
青白い銀河をつきぬけて どこまでもすすもう
창백한 은하를 빠져나가서 어디까지라도 나아가자
終着駅など分からないけど
종착역 같은 건 모르겠지만
幸せはきっとそこにある 暗闇の中でも
행복은 분명 거기에 있어 어둠 속이라도
二人でゆけるのなら
두사람이서 갈 수 있다면
大丈夫だよ
괜찮을 거야
-カムパネルラ、きみはあの時何を思ってた?
- 캄파넬라, 너는 그 때 무엇을 생각했어?
今も僕は空を見上げるたび思い出すよ。
지금도 나는 하늘을 올려다 볼 때마다 생각나
彼方に見える天の川で
멀리서 보이는 은하수에서
楽しく暮らしているだろうか
즐겁게 지내고 있는 걸까
あの日見た夢のそのさきを
그 날 봤던 꿈의 그 앞을
ずっと探している
계속 찾고있어
きみがいなくなった この世界は
네가 없어진 이 세계는
辛い出来事ばかりだけど
괴로운 일 뿐이지만
それでも生きていこう
그래도 살아가자
いつかきみの所まで
언젠가 네가 있는 곳까지
辿り着くまで
도착할 때까지
青白い銀河をつきぬけて
창백한 은하를 빠져나와
この歌よ君に届け
이 노래여 너에게 닿아라
僕は今日もここにいるよ
나는 오늘도 여기에 있어
早くきみと話したいけど
빨리 너와 이야기 하고 싶지만
もうちょっと探すよ
조금 더 찾을게
この世界に煌く
이 세계에서 빛나는
幸せのありか
행복의 소재