웅냥냥
迷子になろうぜ 본문
ゆうべのことを
어젯밤의 일을
きみは知っているかい
너는 알고있을까
まちの外に
마을 밖에
星がおちたの
별이 떨어진 걸
今夜ぼくは
오늘 밤 나는
すべてを賭けて
모든 것을 걸고서
出かけるよ
나갈거야
きみだけつれて
너만을 데리고
バイバイセニョリータ
바이바이 세뇨리타
アリバイのない二人さ
알리바이 없는 두사람이야
迷子になろうぜ
미아가 되자
こんな夜を
이런 밤을
どれくらいきみは信じたのかな
얼만큼이나 너는 믿은걸까
まだなにも言わないで
아직 아무 말도 하지 말아줘
どうか
부디
辿りつくまで
다다를 때까지
ぼくについておいで
나를 따라와줘
何度も描いては消したストーリー
몇번이고 그려지곤 사라진 스토리
バレないように紡いでゆくのさ
들키지 않도록 만들어져 가는 거야
まざり合う
섞이는
衘灯の光が
가로등의 빛이
たよりなく
믿음직하지 못하게
通りを照らして
거리를 비추고
角をまがり
모퉁이를 돌아서
橋をこえゆけば
다리를 지나면
遠く響く
멀리 울려퍼지는
ぼくらの
우리들의
メロヂィー
멜로디
バイバイセニョリータ
바이바이 세뇨리타
とぼけた願できみは
시치미 떼는 너는
最初からきっと
처음부터 분명
おちた星は
떨어진 별은
消えちゃうもんだと知っていたのかな
사라져버릴 거라고 알고있었던 걸까
何度も描いては
몇번이고 그리곤
消したストーリー
사라진 스토리
ぼくときみで繋ぐシナリオ
나와 너로 연결되는 시나리오
ねぇさよならのラストシーンまで
있지 작별의 마지막 씬까지
あと少し
앞으로 조금
まだ迷子でいようぜ
아직 미아로 있자
あぁ何も言わないで
아아 아무것도 말하지 말아줘
どうか
부디
そばにいるから
곁에 있을 테니까
一人で泣かないで
혼자서 울지 말아줘
もう何もいらないよなんて
이제 아무것도 필요하지 않아라고
うなずくきみに伝えたいことがるのさ
끄덕이는 네게 전하고싶은 게 있는 거야
でかけるよ
나갈거야
きみだけつれて
너만을 데리고