Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Tags
more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

웅냥냥

きみだけは。 본문

가사번역

きみだけは。

pugpugpugpug 2017. 9. 30. 18:52

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32016153


작곡: 나츠시로 타카아키

작사: 나츠시로&아마츠키



神様がもしもこの世にいるならば

카미사마가 모시모 코노 요니 이루나라바

신님이 만약 이 세상에 있다면


何を守って誰を救ったりするんだろう

나니오 마못테 다레오 스쿳타리 스룬다로

무엇을 지키고 누구를 구원하거나 하는 걸까


それが僕たちじゃないことはきっと

소레가 보쿠타치쟈나이 코토와 킷토

그것이 우리들이 아니란 것은 분명


最初からわかっていたんだよ

사이쇼카라 와캇테이탄다요

처음부터 알고있었어




だから僕らは手を取って

다카라 보쿠라와 테오 톳테

그러니까 우리들은 손을 잡고


痛みと苦しみを割って

이타미토 쿠루시미오 왓테

아픔과 괴로움을 나누고


喜びと奇跡を足して

요로코비토 키세키오 타시테

기쁨과 기적을 더하고


歩く歩幅を重ねた

아루쿠 호하바오 카사네타

걷는 보폭을 거듭했어




二人の距離を

후타리노 쿄리오

두 사람의 거리를


声にならない感情を

코에니 나라나이 칸죠오

소리가 되지 않는 감정을


夏の夜空に例えていたの

나츠노 요조라니 타토에테이타노

여름의 밤하늘에 비유하고 있었어




それでもいつかこの歪んだ世界で

소레데모 이츠카 코노 유간다 세카이데

그래도 언젠가 이 일그러진 세계에서


理由のない運命に巻き込まれ

리유노나이 운메이니 마키코마레

이유 없는 운명에 휩쓸려


君は

키미와

너는




きっと僕らを照らす一等星

보쿠라오 테라스 잇토세이

분명 우리들을 비추는 일등성


探し続けてた祈り

사가시 츠즈케테타 이노리

계속 찾았던 소원


消え入りそうな声で言った

키에이리소우나 코에데 잇타

사라질 것 같은 목소리로 말했어


「ねえ、連れだして」

네에 츠레다시테

「저기, 데려가줘」




誰かに笑われるような

다레카니 와라와레루요우나

누군가에게 비웃음 당할 것 같은


儚い夢だとしても

하카나이 유메다토 시테모

덧없는 꿈이라고 해도


どうか叶えてよね

도우카 카나에테요네

부디 이루어줘


君だけは

키미다케와

너만은




何かを拾うたびに

나니카오 히로우타비니

무언가를 주울 때마다


何かをこぼしていくんだ

나니카와 코보시테 이쿤다

무언가를 흘리고 가


それをまた拾おうとして

소레오 마다 히로오우토시테

그것을 다시 주우려고 해서


今度は君を見つけた

콘도와 키미오 미츠케타

이번에는 너를 발견했어




失くしたすべて

나쿠시타 스베테

잃어버린 모든 것


君と出会う辻褄

키미토 데아우 츠지츠마

너와 만난 이치


それだけでぼくは救われたの

소레다케데 보쿠와 스쿠와레타노

그것만으로 나는 구원받은 거야




さよなら いつかまた 会える時まで

사요나라 이츠카 마타 아에루 토키마데

잘 가 언젠가 다시 만날 때까지


花火のような一瞬の光でも

하나비노 요우나 잇슌노 히카리데모

불꽃같이 일순의 빛이라도


それは

소레와

그것은




きっと僕らが願う一等星

킷토 보쿠라가 네가우 잇토세이

분명 우리들이 바란 일등성


求め続けてた祈り

모토메 츠즈케테타 이노리

계속 바라던 소원


零れ落ちた涙を拭った

코보레 오치타 나미다오 누굿타

흘러넘친 눈물을 닦았어


「ねえ、泣かないで」

네에 나카나이데

「저기, 울지말아줘」




歩みを止めない雑踏に

아유미오 토메나이 잣토우니

걸음을 멈추지 않는 혼잡에


悲しい風が吹いたって

카나시이 카제가 후이탓테

슬픈 바람이 불었다고 해도


どうか叶えてよね

도우카 카나에테요네

부디 이루어줘


君だけは

키미다케와

너만은




きっと僕らを照らす一等星

킷토 보쿠라오 테라스 잇토우세이

분명 우리들을 비추는 일등성


探し続けてた祈り

사가시 츠즈케테타 이노리

계속 찾았던 소원


消え入りそうな声で言った

키에이리소우나 코에데 잇타

사라질 것 같은 목소리로 말했어


「ねえ、連れだして」

네에 츠레다시테

「저기, 데려가줘」




後悔しないよ一等星

코카이시나이요 잇토우세이

후회하지 않아 일등성


誰かの所為にしたくなくて

다레카노 세이니 시타쿠나쿠테

누군가의 탓으로 하고싶지 않아서


自分の意志で踏み出したんだ

지분노 이시데 후미다시탄다

자신의 의지로 내딛은 거야


「さあ、連れてくよ」

사아 츠레테쿠요

「자, 데려갈게」




誰かに笑われるような

다레카니 와라와레루요우나

누군가에게 비웃음 당할 것 같은


儚い夢だとしても

하카나이 유메다토시테모

덧없는 꿈이라고 해도


どうか叶えてよね

도우카 카나에테요네

부디 이루어줘


君だけは

키미다케와

너만은




他の誰でもない君だけは

호카노 다레데모나이 키미다케와

다른 누구도 아닌 너만은


'가사번역' 카테고리의 다른 글

코발트 메모리즈  (0) 2017.10.07
帰ろうよ、マイホームタウン~追想~  (0) 2017.10.07
미래의 성명  (0) 2017.07.23
유메노츠즈키  (0) 2017.07.23
니아  (0) 2017.06.29
Comments